Saturday, 18 September 2010

Mirinda Mondo Wonderful World

http://dai.ly/bIDK1H
Here is a lovely song. Louis Armstrong is singing it.

"Wonderful World"

I see trees of green, red roses too; I see them bloom for me & you;
And I think to myself "What a wonderful world!"
I see skies of blue & clouds of white - bright blessed days, dark sacred nights -
And I think to myself "What a wonderful world!"

The colours of the rainbow - so pretty in the sky -
Are also on the faces of people going by:
I see friends shaking hands, saying "How do you do?"
They're really saying "I love you."

I hear babies cry, I've watched them grow;
They'll learn much more than I'll ever know;
And I think to myself, "What a wonderful world!"
Yes, I think to myself, "What a wonderful world!"

(proks. traduko)
Jen estas bela kanto. Louis Armstrong kantas gxin.

"Mirinda Mondo"

Mi vidas verdajn arbojn, ankaux rugxajn rozojn; mi vidas, ke ili floras por mi kaj por vi;
Kaj mi pensas al mi mem, "Estas mirinda mondo!"
Mi vidas bluajn cxielojn kaj blankajn nubojn - helaj benitaj tagoj, malhelaj sanktaj noktoj -
Kaj mi pensas al mi mem, "Estas mirinda mondo!"

La koloroj de la cxielarko - beletaj en la cxielo -
Estas ankaux sur la vizagxoj de preterpasantaj homoj:
Mi vidas amikojn kiuj manpremas. Ii diras, "Kiel vi fartas?"
Ili efektive diras, "Mi amas vin."

Mi auxdas plorantajn infanetojn, mi observis ilian ekmaturagxon;
Ili lernos pli multe ol mi iam ajn scios;
Kaj mi pensas al mi mem, "Estas mirinda mondo!"
Jes, mi pensas al mi mem, "Estas mirinda mondo!"


















No comments:

Post a Comment