Cardinal Thomas Wolsey (1471 - 1530) was a very important member of the church and government during the reign of Henry VIII. Kardinalo Thomas Wolsey (1471 - 1530) estis tre grava ano de la pregxejo kaj registaro dum la regado de La Regxo Henriko VIII.
He was born in Ipswich, and was the son of a butcher. Li naskigxis en Ipswich, kaj estis filo de bucxisto.
Perhaps if we keep on practising we will be as good as these dancers ......! (after 100 years, I reckon!) Eble se ni ekzercados ni estos tiel lertaj kiel cxi tiuj dancistoj ....! (post jarcento, mi opinias!)
Jesus loves the little children Jesuo amas la malgrand' infanojn
Jesus loves the little children, Jesuo amas la malgrand' infanojn All the children of the world. Cxiujn infanojn de la mondo Red, brown, yellow, black and white, Rugxaj brunaj, flavaj, nigraj kaj blankaj, They are precious in His sight, Ili estas altvaloraj en Lia vido Jesus loves the little children Jesuo amas la malgrand' infanojn de la mondo. of the world.
Jesus died for all the children Jesuo mortis por cxiuj infanoj All the children of the world. Cxiuj infanoj de la mondo Red, brown, yellow, black and white, Rugxaj, brunaj, flavaj, nigraj kaj blankaj They are precious in His sight, Ili estas altvaloraj en Lia vido Jesus died for all the children Jesuo mortis por cxiuj infanoj de la mondo. of the world.
Jesus loves the little children, Jesuo amas la malgrand' infanojn All the children of the world. Cxiujn infanojn de la mondo *Red, brown, yellow, black and white, *Rugxaj brunaj, flavaj, nigraj kaj blankaj, They are precious in His sight, Ili estas altvaloraj en Lia vido Jesus loves the little children Jesuo amas la malgrand' infanojn de la mondo. of the world.
If they ask me I could write a book About the way you walk and whisper and look I could write a preface on how we met So the world would never forget
And the simple secret of the plot Is just to tell them that I love you a lot Then the world discovers as my book ends How to make two lovers of friends.
Se oni petos, mi povus verki libron Pri via maniero de marsxado, flustrado kaj via mieno. Mi povus skribi antauxparolon pri nia unua renkonto Tiel la mondo neniam forgesos.
Kaj la simpla sekreto de la rakonto Estas nur informi homojn ke mi multe amas vin Kaj la mondo eltrovos kiam mia libro finigxos Ke du geamikoj povas igxi g'amantoj.
.....Sutton Hoo. Sutton Hoo is the site of two Anglo-Saxon cemeteries of the 6th and 7th centuries.
In one of the cemeteries there is a ship burial that contained many wonderful artefacts. These artefacts are now in the British Museum. In Google type in: British Museum Sutton Hoo treasure images Sutton Hoo Sutton Hoo estas la situo de 2 Anglosaksaj tombejoj de la 6a kaj 7a jarcentoj. En unu el la tombejoj estis sxipa entombigo, kiu enhavis multe da mirindaj artefaktoj.
En Google tajpu: British Museum Sutton Hoo treasure images
..... and also the beautiful cushions that some of the ladies in the church have embroidered. ..... kaj ankaux la belegajn kusenojn, kiujn kelkaj damoj en la pregxejo brodis ...
Recently we visited All Saints Church in Sutton - a village 10 miles from Ipswich. Lastatempe ni vizitis La Pregxejon de Cxiuj Sanktuloj en Sutton - vilagxo 10 mejlojn for de Ipswich.
Around the world I've searched for you; I travelled on when hope was gone to keep a rendevous. I knew somewhere, sometime, somehow You'd look at me and I would see The smile you're smiling now. *It might have been in County Down Or in New York, in Gay Paree or even London Town; No more will I go all around the world, For I have found my world in you. *Repeat Cxirkaux la mondo mi sercxis por vi; Mi vojagxadis, kiam espero ekforiris, por renkonti vin. Mi sciis ke ie, iam, iel Vi regardos min, kaj mi vidos La rideton, kiun vi nun ridetas. *Eble estas en County Down Aux en New York, en vigla Paris aux ecx Urbo London; Mi ne plu vojagxos cxirkaux la mondo Cxar mi trovis mian mondon cxe vi. *Ripetu
About 2000 years ago the Romans ruled England. During the years 122-136 the Emperor Hadrian built a wall (see map) to keep out invaders from the north. The wall was 8-10 ft wide and 15ft high. It was 73 miles long. At intervals along the wall were 16 forts .... (The Emperor Antoninus Pius also later built a wall, but this was abandoned after only a few years) Proks antaux 2000 jaroj Romanoj regis Anglion. Dum la jaroj 122-136 La Imperiestro Hadrian konstruis muron (vidu la mapon) por eksterigi invadantojn de la nordo. La muro estis 8-10 futojn largxa kaj 15 futojn alta. Gxi estis 73 mejlojn longa. Je interspacoj laux la muro estis 16 fortikajxoj ... (La Imperiestro Antoninus Pius ankaux poste konstruis muron, sed oni forlasis gxin post nur malmultaj jaroj.)